La contribución del cobre al desarrollo sostenible

Este contenido sobre el cobre y las contribuciones de la industria del cobre al desarrollo sostenible pretende proporcionar a los miembros de la ACI mensajes sucintos y basados en hechos que puedan integrarse en diversos medios de comunicación: presentaciones, discursos, diálogos con partes interesadas de alto nivel/que se sientan interpeladas, etc.

 

Cada sección contiene mensajes específicos para los miembros de la ACI. Además, una sección dedicada a los contenidos de vídeo permite acceder y compartir fácilmente los últimos vídeos de la ACI sobre desarrollo sostenible.

  • The Copper Industry & Sustainable Develop.

    • El cobre y la industria del cobre están teniendo un impacto positivo en muchos de los problemas más críticos de la humanidad, como la eficiencia/seguridad energética, la mitigación del cambio climático, la salud pública, el suministro de alimentos, la construcción ecológica y otros.
    • Cada año, la industria del cobre invierte 50 millones de dólares en programas de la ICA que conectan el cobre y la industria del cobre con el desarrollo sostenible.
    • Los programas de la ICA proporcionan a sus miembros pruebas del compromiso de la industria del cobre con los retos del desarrollo sostenible en todo el mundo.
  • Indicadores de desarrollo sostenible

    • En promedio, la industria del cobre:
      • proporciona empleo a más de 300.000 personas
      • invierte 300 millones de dólares al año para proteger la seguridad de sus empleados
      • aporta 120.000 millones de dólares al año a la economía mundial, incluidos 15.000 millones pagados a los gobiernos en concepto de impuestos
      • invierte entre 20.000 y 30.000 millones de dólares cada año para hacer sus operaciones más sostenibles
      • emite alrededor del 0,15% del total de las emisiones anuales deCO2 del mundo (unos 35.000 millones de toneladasde CO2)
      • consume alrededor del 0,1% del consumo total anual de energía final en el mundo (unos 375.000 millones de GJ)
      • recicla 2.000 millones dem3 de agua al año
    • La mayoría de los miembros de la ACI publican informes de sostenibilidad y declaran abiertamente su compromiso con los principios y objetivos del desarrollo sostenible.
    • 22 miembros de la ACI se han unido para presentar una perspectiva sobre los esfuerzos en curso de la industria del cobre para desarrollarse y operar de manera más sostenible.
    • El nuevo sitio web global de la ACI http://sustainablecopper.org presenta una visión agregada de los resultados de la industria en relación con una serie de indicadores de desarrollo sostenible bien conocidos, como las emisiones deCO2, la intensidad energética o la tasa de lesiones.
    • La industria del cobre está actuando de forma responsable y transparente al informar no sólo de sus resultados económicos, sino también de su responsabilidad social y medioambiental.
  • Reciclaje del cobre

    • El cobre es infinitamente reciclable sin perder ninguna de sus propiedades únicas.
    • El cobre no se consume, nunca se destruye, siempre se restaura: se utiliza y se reutiliza una y otra vez.
    • De los 550 millones de toneladas de cobre producidas desde 1900, se calcula que dos tercios siguen en uso productivo.
    • En la actualidad, la población mundial utiliza una intensidad media de cobre de 50 kg por persona (cantidad total de cobre en uso/stock-360 Mt-dividida por la población mundial--7 bn). Los países más ricos utilizan más cobre que los países en vías de desarrollo como resultado de su estilo de vida moderno. Se calcula que la clase media mundial pasará de 2.000 a 5.000 millones de personas en 2030. El estilo de vida de esta nueva clase media dependerá del cobre.
    • Casi un tercio de la demanda anual de cobre se satisface mediante el reciclaje.
    • El reciclaje del cobre requiere hasta un 85% menos de energía que la producción primaria. En todo el mundo, esto ahorra 40 millones de toneladas deCO2 (el equivalente a las emisiones de 16 millones de coches).
  • Eficiencia energética

    • Copper is the best non-precious conductor of heat and electricity
      • Only silver is a marginally better conductor, which as a precious metal cannot be used widely in conductive applications
    • The products containing copper tend to operate more efficiently
    • 70% of copper goes into electrical applications that benefit from its amazing energy efficiency
      • Over its lifetime use, one tonne of copper in conductive applications will save users between $25,000 and $2.5 million dollars due to reduced energy consumption
    • If the world’s governments would commit to minimum energy performance standards (MEPS) in six product categories (motors, distribution transformers, air conditioners, refrigerators, lighting, information technology) we could reduce global electricity consumption by 10% by 2030
    • Eficiencia energética: una propuesta de valor de tres niveles:
      • Reducción del consumo (aumenta la seguridad de la fiabilidad de la red/sistema)
      • Menores costes (los productos eficientes ahorran dinero a sus usuarios)
      • Reduced greenhouse gas emissions (energy efficiency is recognized as one of the most promising paths toward meaningful reductions in CO2 emissions and minimizing the effects of man-made climate change)
  • Mitigación del cambio climático

    • Para producir una tonelada de cátodos de cobre se emiten una media de 3,5 toneladas deCO2.
    • Para producir una tonelada de cobre se emiten una media de 4,5 toneladas deCO2 (incluyendo la fabricación inicial).
    • Los productos eficientes emiten menosCO2 que los ineficientes.
    • El cobre es el mejor conductor no precioso del calor y la electricidad.
    • El 70% del cobre se destina a aplicaciones eléctricas que se benefician de la alta eficiencia energética del cobre.
    • Debido a la asombrosa eficiencia del cobre, a lo largo de su vida útil, los sistemas eléctricos que contienen una tonelada de cobre emitirán entre 100 y 7.500 toneladas menos deCO2; lo que supone un factor de mitigación de entre 20 y 1.500 a uno (en comparación con elCO2 emitido para producir una tonelada de cobre).
    • El 30% del cobre se destina a aplicaciones no conductoras, como el suministro de agua potable segura y limpia, que contribuye a salvar vidas y a alimentar al mundo.
  • Salud pública

    • Globally each day 1,000 people die from a hospital-acquired infection (HAI)—more than HIV and breast cancer combined
    • To date, the copper industry has invested more than $40 million in public health programs worldwide
    • Copper is naturally antimicrobial
    • The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) has registered more than 300 copper alloys as being antimicrobial (these alloys all contain at least 60% copper)
    • Copper is the only solid material registered by the EPA as having public health benefits
    • Antimicrobial Copper® is clinically proven to kill 99.9% of deadly pathogens
    • Resumen de un ensayo clínico multimillonario financiado por el Gobierno de Estados Unidos:
      • Participaron tres instalaciones distintas
      • Centrado en las unidades de cuidados intensivos (UCI), que suelen ser la parte más contaminada del hospital
      • En algunas UCI, las seis superficies que se tocan con más frecuencia fueron sustituidas por aleaciones de cobre
      • Las salas de control se quedaron solas
      • En las habitaciones con superficies táctiles de aleación de cobre, las tasas de infección fueron un 58% menores.
  • Energía renovable

    • Los sistemas de energía renovable se basan en el cobre para generar y transmitir energía con la máxima eficiencia y el mínimo impacto ambiental.
    • Renewable energy systems (solar, wind, hydro) on average require 4 to 12 times more copper per kilowatt than traditional power generation.
    • Contenido de cobre en un aerogenerador: 2,5 - 6+ toneladas por megavatio, como sigue:
      • Generador: 0,7 - 4,0 toneladas de Cu
      • Cableado: 0,7 - 1,0 toneladas de Cu
      • Transformadores: 0,7 - 1,4 toneladas de Cu
    • Un megavatio de energía solar fotovoltaica utiliza unas cuatro toneladas de cobre.
      • Los cables de CC recogen la corriente a nivel de los módulos fotovoltaicos y la llevan hasta el inversor: 3 toneladas/MW de media
      • Cintas (tiras conductoras que recogen la electricidad a nivel de célula fotovoltaica): hasta 1 tonelada /MW
      • Transformador (cuando se utiliza en grandes instalaciones): aproximadamente 1 tonelada/MW
      • La puesta a tierra (cuando se utiliza) es variable, normalmente > 1 tonelada/MW
      • Inversor: 0,25 toneladas/MW

     

  • Suministro de alimentos

    • A growing population needs to eat—protein is an important dietary requirement, and fish are an excellent source of protein
    • 75% of world’s fisheries are fully exploited or worse
    • Aquaculture (fish farming) will need to account for half of global demand by 2030
    • Global aquaculture industry is in a state of disrepair, with many of that industry’s problems attributable to choice of material
      • El ensuciamiento de las redes/jaulas tradicionales de piscicultura provoca la reducción del flujo de oxígeno, la propagación de enfermedades, la necesidad de utilizar antibióticos, la pérdida a manos de los depredadores, los elevados costes de mantenimiento, los problemas de eliminación medioambiental al final de su vida útil, etc.
    • Copper’s inherent metallurgical and biological properties transfer to marine applications, enabling the copper industry to make a positive impact on food supply issues
      • Copper nets remain naturally clean, there is no build-up of organic matter on fish nets/cages
        • La mejora del flujo de oxígeno inhibe los parásitos y patógenos
        • Menos/sin enfermedades = menos/sin necesidad de antibióticos (pescado más sano en su plato)
      • Fish raised in copper-alloy enclosures typically grow larger, faster and healthier
        • Los costes de alimentación pueden reducirse en un 15%.
      • Predators cannot penetrate strong copper-alloy nets/cages
      • Useful life in the water for copper-alloy nets/cages is measured in years – not months, as is the case with inferior synthetic materials
      • The copper nets/cages are 100 percent recyclable, reducing landfill impact
  • Seguridad eléctrica

    • Overloads, short circuits and faulty insulations cause billions in property damage or losses each year
    • Copper wiring makes homes safer
    • Copper’s unique properties make it the most secure, efficient and durable material for residential and commercial electrical installations
    • Copper is highly resistant to deformation and corrosion
    • Copper is used in circuit breakers, fuses, grounding rods, rails, switches and sockets
    • Copper is easy to install, is a better conduit for electricity and lasts longer than any other material, making sure your home is as safe as possible for as long as possible
  • Calidad del aire

    • Copper is anti-fungal (mold does not grow on copper)
    • Mold growth in air conditioning systems on
      non-copper heat exchangers degrades performance and releases mold spores into the air
    • All-copper heat exchangers are more energy efficient and do not allow mold growth
    • In side-by-side testing, non-copper heat exchangers exhibited 60% mold growth and 27% capacity loss (after equivalent of four years’ usage)
    • In addition to loss of efficiency, mold spores represent a health hazard
  • Transporte

    • Un coche convencional tiene entre 8 y 33 kg de cobre, y un híbrido-eléctrico entre 40 y 65 kg.
      • Motor de combustión interna: 24 kg Cu
      • Híbrido (por ejemplo, Prius): 33 kg Cu (+6 kg en la batería + 4 kg en el motor eléctrico)
      • Híbrido enchufable: 54 kg Cu (batería grande y motor eléctrico)
      • Vehículo totalmente eléctrico: 94 kg Cu (batería y motor más grandes)

    • Se estima que un vehículo híbrido "típico" con 33 kg adicionales tendría el cobre extra en las siguientes áreas:
      • Cableado HV: 8 kg
      • Batería (Li-ion): 8 kg
      • Convertidor/rectificador: 2 kg
      • Motor eléctrico: 12 kg
      • Compresor eléctrico: 3 kg
  • Construcción ecológica

    • Buildings consume 40% of primary energy
    • Half of the buildings in the developing world are yet to be built
    • Sustainable, green construction is now a necessity; building homes and offices with materials that use less electricity and water is becoming more of a requirement than an option
    • Copper contributes to sustainable construction through architectural designs, building wire systems, renewable energies conversion and better use of energy-efficient systems (heating, cooling, lighting, control, IT equipment…)
    • Copper is one of the top material choices for structural reinforcements, roofing, plumbing, heating equipment and many other applications
    • Copper is one of the few materials that can be recycled without any loss in strength, making it a logical choice in an era of global sustainability
  • Edificios inteligentes

    • Los edificios con tecnologías y controles automatizados sólo utilizan la energía cuando y donde se necesita, y sólo utilizan la cantidad adecuada de energía. Estos edificios se adaptan fácil e instantáneamente a las necesidades cambiantes de sus ocupantes.
    • Los edificios inteligentes utilizan el cobre como material conductor en el cableado de los edificios, en los actuadores de energía eléctrica, en los accionamientos y cargas, y en los sistemas de eficiencia energética.
    • El cobre puede reciclarse sin perder sus propiedades, lo que lo convierte en una opción lógica en la era de la sostenibilidad global.
    • Las tecnologías y los controles automatizados de los edificios van desde los termostatos autónomos hasta los sistemas más avanzados e integrados de gestión energética de edificios.
    • Las tecnologías y los controles automatizados de los edificios tienen el potencial de ahorrar entre el 15 y el 22 por ciento de la energía total consumida en los edificios.
    • En todo el mundo, esto supone casi 1.000 Mtep de energía acumulada ahorrada en 20 años, o el equivalente a retirar mil millones de coches de la carretera.
    • El coste de este ahorro se estima en sólo 0,012 $/kWh o una relación coste-beneficio de 11:1.
  • Acceso universal a la energía

    • 1.3 billion people do not have access to safe, modern energy services; this number is growing at a rate of about five percent per year due to increasing urbanization
      • A goal of the UN’s Sustainable Energy For All initiative is universal access
    • Most of the technical solutions to advance universal energy access involve copper as an enabler of electricity, energy efficiency and renewable energy technologies, from replacing overloaded distribution transformers with energy efficient transformers using copper winding wire, to wiring public street lights
    • ICA helped pilot a slum-electrification project in Brazil that has connected more than 500,000 homes and businesses
  • Unidos por la Eficiencia (U4E)

    • Global public-private partnership
       formally launched Enero 2015
    • ICA, United Nations
      Environment Programme
      (UNEP), UN Development Programme
      (UNDP), others
    • Aligns with UN Sustainable Energy For All Goal to double rate of improvement in energy efficiency by 2030
    • Program is focused on market transformations toward efficient industrial equipment and residential appliances
    • Gracias a las normas mínimas de rendimiento energético (MEPS) obligatorias en seis categorías de productos (motores, transformadores de distribución, acondicionadores de aire, frigoríficos, iluminación y tecnología de la información), se pueden alcanzar los siguientes objetivos para 2030:
      • Reducir el consumo global de electricidad en un 10%.
      • Reducir las emisiones deCO2 en 1.250 millones de toneladas, lo que equivale a las emisiones de medio billón de vehículos de pasajeros.
      • Crear 350.000 millones de dólares en desarrollo económico -principalmente en el mundo en desarrollo- mediante la reducción del gasto en electricidad
    • As a member of ICA, you can promote your organization’s ongoing contributions to meeting the above goals—powerful evidence of the copper industry’s commitment to sustainable development
  • Enlaces de vídeo

    Copper: Material for a Modern World,

     https://www.youtube.com/watch?v=wQ2Hp028VCE

    Copper: Investing in Our Planet’s Future,

    https://www.youtube.com/watch?v=nN5I3cnm-PY

    Copper: Infinitely Recyclable.,

    https://youtu.be/f2BhwrJJ-nc